Чудовищна манипулация: ”Не плачи, майко, не тъжи” става македонска народна песен без автор

0

„Част от българските книги са подложени на чудовищна манипулация в Македония и има съдържателна подмяна. Те започват да се представят като македонски книги. Ако братя Миладинови все пак са българи от Македония, то Христо Ботев е подложен на „препеване“ в Македония и неговото ”Не плачи, майко, не тъжи” се превръща в македонска народна песен. Без автор!”.

Това сподели пред  Bulgaria ON AIR проф. Ана Кочева от Института по български език към БАН за съдбата на българските книги в Македония.

Международен екип издава „Бяла книга за езиковия спор с РС Македония“, която ще излезе на различни езици. Тя показва исторически факти, които са останали встрани от общественото внимание. В книгата има информация, че

    репресиите срещу наши сънародници в РС Македония не само, че не са останали в миналото, но продължават и до ден днешен.

„Всички съавтори на книгата са българи – от Западните покрайнини, от Македония, от Албания. Тя е готова, вече е в печатницата и до няколко дни ще излезе на пазара. Отделно от това, че ще бъде издадена на български, тя ще бъде адаптирана към македонската книжовна норма – не казвам преведена, а адаптирана. Не е на чужд език – също е на български, но това е формулировката. Освен на български, ще бъде преведена на английски, на немски, на испански, на португалски и на албански език“, добави Владо Тренески, журналист от Охрид.

„Българските книги автоматично стават забранени за притежаване, а камо ли за четене“, алармира Владо Тренески.

Прегледана: 2587

Оставете отговор

Вашият електронен адрес няма да бъде публикуван.

Този уебсайт използва бисквитки за да подобри вашето пребиваване на него. Приемам Научете повече